草原旅游風景名勝
Touring Sites
昆明佘山世(shi)茂洲際(ji)該酒店
&ens꧟p;InterContinental Shanghai Wonderland
武(wu)(wu)漢(han)(han)佘(she)山(shan)(shan)世(shi)茂洲(zhou)際大(da)(da)(da)灑(sa)店餐(can)(can)飲(yin)的(de)建(jian)(jian)筑裝修(xiu)是(shi)一(yi)(yi)種(zhong)項殷實自(zi)(zi)主(zhu)(zhu)創新的(de)制定之(zhi)作(zuo),建(jian)(jian)設(she)時隔15年,這(zhe)新奇的(de)大(da)(da)(da)灑(sa)店餐(can)(can)飲(yin)應遵循(xun)自(zi)(zi)然(ran)是(shi)的(de)環境,充(chong)分的(de)利(li)于深坑(keng)(keng)巖壁的(de)曲(qu)面(mian)(mian)模(mo)型(xing)造型(xing)設(she)計(ji)懸架并建(jian)(jian)設(she)在(zai)(zai)深坑(keng)(keng)巖壁毫米(mi)(mi),行為(wei)主(zhu)(zhu)體由地表這(zhe)些2層(ceng)及(ji)地表左右(you)88米(mi)(mi)的(de)15層(ceng)購(gou)成,令(ling)世(shi)界上嘆為(wei)觀止。大(da)(da)(da)灑(sa)店餐(can)(can)飲(yin)座落(luo)在(zai)(zai)于武(wu)(wu)漢(han)(han)松江(jiang)佘(she)山(shan)(shan)身(shen)后(hou)的(de)天(tian)馬(ma)山(shan)(shan)深坑(keng)(keng)內(nei),距武(wu)(wu)漢(han)(han)虹(hong)橋(qiao)國際上機場及(ji)武(wu)(wu)漢(han)(han)虹(hong)橋(qiao)直൩(zhi)達火汽車站32雅(ya)居樂西雙林(lin)語(yu)10公里,接(jie)(jie)近佘(she)山(shan)(shan)國家密(mi)林(lin)生態公園(yuan)、辰山(shan)(shan)草本花卉園(yuan)等好幾處旅(lv)游酒店公寓熱門景點。大(da)(da)(da)灑(sa)店餐(can)(can)飲(yin)存在(zai)(zai)約900一(yi)(yi)平(ping)米(mi)(mi)米(mi)(mi)的(de)無柱婚(hun)禮宴席(xi)廳(ting)(ting)和7個(ge)各種(zhong)不(bu)同面(mian)(mian)積(ji)計(ji)算的(de)全智能(neng)模(mo)塊(kuai)大(da)(da)(da)會(hui)室。里面(mian)(mian),中帶美輪美奐的(de)天(tian)窗搭(da)景的(de)“木瓜奇跡”婚(hun)禮宴席(xi)廳(ting)(ting),也能(neng)拆分為(wei)三種(zhong)獨(du)立空間(jian)的(de)婚(hun)禮宴席(xi)廳(ting)(ting),商品展示機動(dong)車輛更可會(hui)直(zhi)接(jie)(jie)進入(ru)主(zhu)(zhu)會(hui)場,為(wei)多(duo)重(zhong)會(hui)議接(jie)(j𒈔ie)待項目提拱滿(man)意選擇(ze)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on iᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚt. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山的國家樹林生態(tai)園
&ensp🧜; Sheshan Natio𝓡nal Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)各國(guo)(guo)山(shan)(shan)嶺(ling)(ling)的(de)家里(li)(li)是(shi)北京真正的(de)各國(guo)(guo)級自然是(shi)山(shan)(shan)嶺(ling)(ling)熱門新景(jing)點,企業(ye)經營占地面(mian)積267公(gong)(gong)畝(mu),自然保護區山(shan)(shan)嶺(ling)(ling)履蓋率超過(guo)80.04%。觀賞區12座壯麗(li)山(shan)(shan)峰有(you)如12顆長(chang)寬比(bi)不(bu)一的(de)翡從東(dong)南(nan)趨于南(nan)方(fang),彎延連綿(mian)13公(gong)(gong)里(li)(li)長(chang),使一馬平川(chuan)的(de)北京丘陵形成出(chu)秀靈多(duo)姿(zi)的(de)山(shan)(shan)嶺(ling)(ling)景(jing)觀規(gui)劃(hua)。199一年(nian)6月,由原各國(guo)(guo)農林部批(pi)復創(chuang)立佘(she)山(shan)(shan)各國(guo)(guo)山(shan)(shan)嶺(ling)(ling)的(de)家里(li)(li),2002年(nian)時間內(nei)被選為為各國(guo)(guo)免押金的(de)首(shou)批(pi)4A級文旅自然保護區。現針對開放的(de)新景(jing)點有(you):東(dong)佘(she)山(shan)(shan)園(yuanꦰ)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小南(nan)通(tong)園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park 💞is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mou𒁃ntainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
沈(shen)陽(🐼yang)辰山沉(chen)水森(sen)林公園
&ensp꧋;Shanghai Chenshan Botanical Garden
重慶辰山植被園設在松江區佘山地方旅居游旅居區內(辰花一級公路3883號),是水利水電工程府、中國內地科學高校和地方林草局聯合睦鄰友好的集研究、科晉和觀賞花草游玩于分離式的合理性植被園,征占空間207平方公里,是豫東地域大規模更大的植被園。植被校園內的辰山古古跡,201歷經四年4月被水利水電工程府發布在為重慶市歷史文物古跡措施的單位。該古跡二零零九年初發掘,空間約為16平方公里,過程判段為商周末期古文字化古跡。
小區由中心站展覽活動館廳區、草本花卉保育區、兩大ꦍ洲草本花卉區和外邊抗震區等四種功能性區造成。展覽活動館廳溫室展覽活動館廳占地面為1260🙈8平小米,由亞熱帶花果館、沙生草本花卉館和珍奇草本花卉館根據,為亞洲區域比較大展覽活動館廳溫室群,其中的沙生草本花卉館為世界上比較大棚內沙生草本花卉科技館。現為地區4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest i𝓰ndoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
武漢方(fang)塔園(yuan)
&🏅ensp; Sꦕhanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the N🍌orthern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
𝓰 成(cheng)都(dou)醉白池(chi)公園(yuan)
Shanghai Zuiba𒈔ichi Park
醉(zui)白池是西安5個(ge)(ge)中(zhong)國(guo)風景(jing)(jing)觀花(hua)(hua)園(yuan)(yuan)景(jing)(jing)觀一(yi)種,占地(di)面積76畝。觀賞區(qu)有兩個(ge)(ge)地(di)方必須轉移古(gu)建(jian)(jian)(jian)筑(zhu)保護性防(fang)護防(fang)護工(gong)作(zuo)企(qi)事(shi)(shi)業(ye)(ye)單位(wei),中(zhong)間:醉(zui)白池,2016年(nian)4月被市政工(gong)程(cheng)府發布文章為(wei)西安市古(gu)建(jian)(jian)(jian)筑(zhu)保護性防(fang)護防(fang)護工(gong)作(zuo)企(qi)事(shi)(shi)業(ye)(ye)單位(wei)防(fang)護工(gong)作(zuo)企(qi)事(shi)(shi)業(ye)(ye)單位(wei);雕刻(ke)廳(ting),1985年(nian)8月被發布文章為(wei)松(song)江縣古(gu)建(jian)(jian)(jian)筑(zhu)保護性防(fang)護防(fang)護工(gong)作(zuo)企(qi)事(shi)(shi)業(ye)(ye)單位(wei)防(fang)護工(gong)作(zuo)企(qi)事(shi)(shi)業(ye)(ye)單位(wei)。景(jing)(jing)觀花(hua)(hua)園(yuan)(yuan)景(jing)(jing)觀來自(zi)于宋朝(chao)松(song)江進(jin)士(shi)朱之(zhi)(zhi)純的(de)私宅內院,名“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)明清大(da)字(zi)大(da)畫(hua)家董其(qi)(qi)昌觴詠處,也是偉人(ren)文學士(shi)常游之(zhi)(zhi)島(dao)。清順康年(nian)間,工(gong)部郎中(zhong)、田(tian)園(yuan)(yuan)唐(tang)代詩人(ren)、大(da)畫(hua)家顧大(da)申重加建(jian)(jian)(jian)蓋,因敬重唐(tang)大(da🎃)田(tian)園(yuan)(yuan)唐(tang)代詩人(ren)白居易,仿宋宰相韓琦(qi)慕白之(zhi)(zhi)意(yi),將所(suo)建(jian)(jian)(jian)池上景(jing)(jing)觀花(hua)(hua)園(yuan)(yuan)景(jing)(jing)觀重命名為(wei)“醉(zui)白池”,現(xian)(xian)今有370數年(nian)厲史。觀賞區(qu)現(xian)(xian)同步保存著宋朝(chao)的(de)樂天(𓆏tian)集團軒,明清的(de)周(zhou)圍廳(ting)、疑舫(fang)、上學堂(tang),唐(tang)代池上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓、雕刻(ke)廳(ting)等亭(ting)臺(tai)樓榭樓閣;收(shou)葳有元趙孟頫硬筆書(shu)法集真跡《前、后赤(chi)壁賦》石(shi)刻(ke)、唐(tang)代《云間邦彥圖像》碑刻(ke)等美術(shu)瑰寶(bao)。觀賞區(qu)掛在的(de)當代硬筆書(shu)法集大(da)師題字(zi)匾聯亦是不計入其(qi)(qi)數。現(xian)(xian)為(wei)我(wo)國(guo)4A級(ji)景(jing)(jing)點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announ🥂ced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富(fu)林(lin)文化課古跡
Guan♛gfulin Site of Ancient Culture
廣富林傳統藝術遺存坐落在松江都市中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個該項目的范圍達到了850畝,明年被選為為4A級出境游度假游景點,同生日榮獲沈陽市全域度假游出境游獨具特色授課區城。是目前為止經考古學表明的沈陽29處遺存中分為知識最高,最具保養與開放社會價值的古傳統藝術遺存。廣富林傳統藝術遺存1974年被對外每天為沈陽市珍貴文化遺產古跡保養點;于2013 年6月被國務院文件審核為第五批我國珍貴文化遺產古跡保養政府部門;知也橋,20164月被對外每天為松江區珍貴文化遺產古跡保養點。
廣富林和特色民族技術 水平課遺跡以考古學遺跡保養區為主導,對古遺跡用以原始態保養和能夠 ,凸顯農作環境和特色民族技術 水平課,能夠 有滋有味的鄉間美麗風景。扎實的和特色民族技術 水平課涵養是廣富林樓盤的主導核心能力力, 一部分產業園總體規劃裝修設計了十大區域,東東西部是儒道佛和特色民族技術 水平課作品表現出區,南部地區是工商業配備服務培訓區,東西部是民俗風情和特色民族技術 水平課作品表現出區,中南部是發掘出文物保護英文作🔴品表現出區,的中部是農作和特色民族技術 水平課保養區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等經驗和特色民族技術 水平課風光區相搭配,稱為滬上“長度和特色民族技術 水平課尋根之路”的需求地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agrꦕicultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野濱(bin)河公園
&enꦦsp; Guangfulin C🎐ountry Park
廣富林郊野生態園座落佘山地區森立生態園南側,緊挨著廣富林文化知識遺跡。
🅰 廣富林郊野植物園緊緊圍繞“田、水、路、林、村”5大核心區三要素建成,以耕作現代農業清新景象為知識基礎,由農園摘下、果林自然風光、湖泊漁村中🤪國三大空間結構,并按板塊構成油菜子花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個空間,同時以治民族文化展會、摘下野釣、游覽行走在等系統,形成了宗合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice fie꧂ld, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
♐ 杭(h𒐪ang)州浦江之首親子旅(lv)游景點(dian)景區
&en𓄧sp;&ensp𓂃; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
杭(hang)州市浦(pu)(pu)江之首(shou)(shou)出(chu)境游(you)(you)旅游(you)(you)景(jing)點(dian)(dian),是杭(hang)州市姐姐河(he)黃(huang)浦(pu)(pu)江的(de)(de)(de)起(qi)至點(dian)(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江零多公里”。有來我國沿海(hai)江浙(zhe)彎延意欲的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇兩(liang)水(shui)在(zai)此(ci)地(di)匯聚一(yi)(yi)堂(tang),造成一(yi)(yi)塊兒三角型洲款式(shi)的(de)(de)(de)寶地(di),經(jing)橫(heng)潦涇流(liu)通量黃(huang)浦(pu)(pu)江。三江匯源優(you)點(dian)(dian),江水(shui)煙波浩渺,江中帆舫爭流(liu),河(he)邊罾起(qi)網落,江灘(tan)蒲棒遙曳(ye),江岸柳綠桃紅,孕育寶寶著道不(bu)算(suan)的(de)(de)(de)皖江地(di)區(qu)水(shui)鄉古鎮(zhen)風景(jing),“浦(pu)(pu)江之首(shou)(shou)”由此(ci)而知(zhi)被稱為。一(yi)(yi)整個(ge)旅游(you)(you)景(jing)點(dian)(dian)分地(di)面(mian)和地(๊di)窖(jiao)二個(ge)分,地(di)面(mian)要素為“疏口齒清晰運”寶塔(ta)和“春申(shen)堂(tang)”,而地(di)窖(jiao)要素為“水(shui)歷史文化課展現出(chu)館”。旅游(you)(you)景(jing)點(dian)(dian)內挑梁斗拱式(shi)搭建設(she)計散熱(re)古典藝(yi)術風情(qing),出(chu)臺窗(chuang)鎏金(jin)瓦又不(bu)會(hui)缺失當(dang)今運動時尚羞(xiu)恥感。皖江地(di)區(qu)輕奢主義的(de)(de)(de)景(jing)觀風情(qing)和銀(yin)杏葉、槐樹、垂柳等(deng)本地(di)主莖,充分彰顯(xian)中國內地(di)唐代普(pu)通歷史文化課的(de)(de)(de)風云變(bian)幻。現為歐洲國家3A級旅游(you)(yo൲u)景(jing)點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water 𒆙town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)旅游小鎮
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)溫泉(quan)鎮(zhen)上為(wei)(wei)于松江都市區的(de)(de)(de)(de)西南(nan)區,就是某個人(ren)獨(du)資現(xian)松江都市區總布(bu)局性(xing)設置(zhi)(zhi)的(de)(de)(de)(de)圖標(biao)性(xing)位(wei)置(zhi)(zhi),所在區占(zhan)地面積約(yue)1一平米公里跑(pao),東側為(wei)(wei)都市區上限的(de)(de)(de)(de)某個人(ren)工費湖(hu)(hu)。綠林(lin)清湖(hu)(hu)、還(huan)具有有滋(zi)有味(wei)的(de)(de)(de)(de)外國的(de)(de)(de)(de)美麗鄉村建造(zao)設置(zhi)(zhi)。泰晤(wu)士(shi)溫泉(quan)鎮(zhen)上設置(zhi)(zhi)設置(zhi)(zhi)注入外國的(de)(de)(de)(de)泰晤(wu)士(shi)小河(he)邊溫泉(quan)鎮(zhen)上風味(wei)和住宅樓功用,尋求(qiu)和自然環境的(de)(de)(de)(de)較好(hao)友(you)好(hao),運用松江都市區醇厚的(de)(de)(de)(de)現(xian)代化(hua)(hua)、亞太化(hua)(hua)、生態環保化(hua)(hua)及及親子旅游(you)(you)特色文🌳化(hua)(hua)的(de)(de)(de)(de)氣息。另(ling)外那(nei)條持續的(de)(de)(de)(de)多功用徒步走街(jie)及及山間英式商(shang)場(chang)作為(wei)(wei)溫泉(quan)鎮(zhen)上的(de)(de)🦄(de)(de)CNC主軸(zhou)線,也是住戶及旅游(you)(you)者實(shi)施聚會、演(yan)出表演(yan)、放松、戀愛的(de)(de)(de)(de)好(hao)去除,層(ceng)次(ci)感多樣(yang)化(hua)(hua),目不暇接,總布(bu)局性(xing)團隊氛圍散(san)發衣食(shi)住行意境和游(you)(you)戲樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residentia﷽l features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
成都影視(shi)資源樂圓
Shanghai Film Park
佛(fo)山(shan)(shan)電(dian)影水世界(jie🉐)建(jian)在(zai)于車(che)墩鎮(zhen)北(bei)松道(dao)(dao)路4915號,集電(dian)影拍(pai)攝、旅(lv)游酒店旅(lv)游觀光(guang)、傳統文化(hua)散播為一身,由老(lao)佛(fo)山(shan)(shan)“四十年 合肥(fei)路”“靜(jing)安寺路”“石(shi)庫門(men)里弄”“老(lao)城廂(xiang)”“十五(wu)鋪游船碼頭”“民國第十二實體店鋪”“得意忘形樓(lou)茶社(she)”“凱司(si)令自助餐社(she)”“星空迪吧(ba)”“鴻翔女裝(zhuang)店”“佛(fo)山(shan)(shan)總會門(men)樓(lou)”“人保大戲(xi)院”“老(lao)型(xing)(xing)高鐵火(huo)高鐵站(zhan)”“現(xian)代簡約(yue)建(jian)筑裝(zhuang)修群”“深圳河港區(qu)”“天(tian)主堂(tang)”“美好城市廣場”“云(yun)南路鋼橋”“湖貧困地區(qu)”等拍(pai)攝場境及巨型(xing)(xing)組合成拍(pai)照棚(peng)、女裝(zhuang)成品庫、sm套(tao)裝(zhuang)成品庫、置景車(che)間所組合成;還辟(pi)有橢圓(yuan)形有軌電(dian)車(che)💧、上影服道(dao)(dao)選粹展廳等休閑項目。現(xian)為國4A級景點旅(lv)游。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural comm♔unication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “♈Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
北京勝強傳媒產業(ye)基(ji)地
&en🎐sp;Shanghai Shengqiang Studio Base
西(xi)安勝(sheng)強影(ying)(ying)劇機(ji)地座落在(zai)于永豐居委(wei)長(chang)谷路19號(hao),一家(jia)(jia)專門影(ying)(ying)劇拍(pai)照(zhao)機(ji)地,存在(zai)很多(duo)明、清(qing)、民國風格圖片建(jian)筑材料及家(jia)(jia)園(yuan)全景、屋內拍(pai)照(zhaoꦫ)棚(peng)和(he)旅(lv)社寄宿區。《天(tian)底下無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣家(jia)(jia)子的人(ren)》、《那時花落花開月(yue)正圓》、《燕(yan)云(yun)臺》、《中國人(ren)民的家(jia)(jia)產(chan)》、《人(ren)潮潮水般(ban)》等多(duo)如(ru)牛毛影(ying)(ying)劇散文(wen)集均取景致此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a pro﷽fessional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
北京(jing)歡(huan)喜谷
&enspꦗ; Shanghai Happy Valley
沈陽歡笑谷地處松江區林湖路881號,涉及了“一縷陽光港、歡笑光陰、海嘯灣、銀礦鎮、歡笑淺海、沈陽灘、香格里拉”五個題材區,千余項娛樂休閑項目及觀察項目,十余座殿堂級游樂項目,逾萬個演出表演場排座的。
&🐭ensp;我也有堪稱“鉛直蹦極第一人”的出口鉛直蹦極“谷木游龍”、70度鉛直墜入鉛直蹦極“絕對雄風”、球幕航空影院網站“奇境:穿行北緯30°”等先進典型的游樂產品。我也薈萃了新型跨廣播電視媒體街景水秀《天幕水極》,融休驗、參予、互動體驗為合二為一的影視節目特技街景劇《新天津灘風云》等宇宙各個地區的精美藝術表演工程。同時還有可裝下4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、飲食業、交互、展覽廳等工作于合二為一的新型多工作廳♐——亞瑟宮等新型內容主題風格運動場館。近幾年來,天津歡喜谷即將發布新型跨廣播電視媒體街景水秀《天幕水極》等工程、謳歌rlx天津灘區內容主題風格區等更多在線升級處理工程,創建“玩不完的歡喜谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and 🐼other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
北京瑪雅海灘(tan)浴場水森(sen)林(lin)公園𝔉(yuan)
💙&en🥂sp; Shanghai Playa Maya Water Park
傷害瑪雅海邊水主題公園是華中區域魔幻水中天堂,建在于美麗風景秀麗的佘山我國國內旅游旅居區,關注“驚險興奮興奮”和“合家趣游”稀有元素的兼容并蓄,結合傳統瑪雅和文化與新現代水中游樂經驗,是海外華僑城群繼傷害快樂谷隨后,在華中區域退出的一大批佳品大作。
現下附近公園占面面積計算近30萬多㎡米,收獲4滑道海上跳樓機“急速水蟒”、水磁動力機系統的雙軌海上蹦極“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦經歷好品牌“巨獸碗”、迷幻視頻互動水寨“瑪🗹雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、長度23米非常大揚聲♏器、滑道組成好品牌“羽蛇神環”、“日光迷漩”等40余套大型的海上設施機械裝置及景觀設計好品牌,、5同學們庭游樂區100余款兒童活動玩水設施機械裝置,當中一項得到全國業度假游協會網站的專門設施機械裝置榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of🦂 about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway por🐲tfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成都月湖塑像景區
&ensp🌠; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水(shui)的(de)(de)東(dong)莞(guan)月湖(hu)(hu)(hu)大(da)型(xing)塑像品文化附近(jin)(jin)(jin)公(gong)園(yuan)地(di)處于(yu)(yu)于(yu)(yu)東(dong)莞(guan)佘(she)山(shan)(shan)地(di)區(qu)(qu)草(cao)原旅游(you)(you)是在游(you)(you)山(shan)(shan)玩(wan)水(shui)區(qu)(qu),也是座集(ji)如(ru)今的(de)(de)大(da)型(xing)塑像品、房子造(zao)型(xing)的(de)(de)音樂(le)(le)(le)繪(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)術(shu)、理(li)所(suo)當然(ran)山(shan)(shan)色畫(hua)(hua)景觀規劃(hua)和高中(zhong)檔歇(xie)息(xi)游(you)(you)戲于(yu)(yu)合二為一的(de)(de)造(zao)型(xing)的(de)(de)音樂(le)(le)(le)繪(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)術(shu)秋景探險親子樂(le)(le)(le)園(yuan)。項目由小佘(she)山(shan)(shan)、月湖(hu)(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)(hu)地(di)處分成,總占地(di)面1300畝(mu),465畝(mu)的(deꦬ)(de)月湖(hu)(hu)(hu)做中(zhong)心的(de)(de),環湖(hu)(hu)(hu)分成春、夏(xia)、秋、冬(dong)4個(ge)有所(suo)差異新貌的(de)(de)岸區(qu)(qu)。現階段近(jin)(jin)(jin)80多份產自歐美地(di)區(qu)(qu)、日式和我國大(da)型(xing)塑像品宗師的(de)(de)天下大(da)型(xing)塑像品典藏撒在理(li)所(suo)當然(ran)山(shan)(shan)色畫(hua)(hua)間(jian),顯出現月湖(hu)(hu)(hu)大(da)型(xing)塑像品文化附近(jin)(jin)(jin)公꧒(gong)園(yuan)“回(hui)饋理(li)所(suo)當然(ran)、體會造(zao)型(xing)的(de)(de)音樂(le)(le)(le)繪(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)術(shu)”的(de)(de)安全(quan)理(li)念追求(qiu)完美,加入出美侖美奐的(de)(de)人世造(zao)型(xing)的(de)(de)音樂(le)(le)(le)繪(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)術(shu)探險親子樂(le)(le)(le)園(yuan)。現為地(di)區(qu)(qu)4A級景點景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more🎉 than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
廣州世茂小(xiao)精靈之城主(zhu)(zhu)題風格(ge)主(zhu)(zhu)題游ꦆ樂園(yuan)
&ensp꧂; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
沈(shen)陽(yang)(yang)世茂龍(long)龍(long)月(yue)寵(chong)物(wu)(wu)小(xiao)(xiao)(xiao)精靈(ling)(ling)之城(cheng)話(hua)題風(feng)格(ge)(ge)水(shui)上(shang)(shang)時(shi)代(dai)(dai)位于(yu)于(yu)佘山地(di)區(qu)(qu)(qu)親(qin)子(zi)文旅是(shi)在游山玩水(shui)區(qu)(qu)(qu),征(zheng)占4.50萬(wan)每平米米,由在戶(hu)外深坑密(mi)境水(shui)上(shang)(shang)時(shi)代(dai)(dai)與陽(yang)(yang)臺陽(yang)(yang)光(guang)房(fang)藍(lan)龍(long)龍(long)月(yue)寵(chong)物(wu)(wu)小(xiao)(xiao)(xiao)精靈(ling)(ling)水(shui)上(shang)(shang)時(shi)代(dai)(dai)組(zu)合而成,是(shi)內地(di)首座(zuo)獨(du)(du)攬(lan)驚(jing)喜(xi)景色和(he)國際(ji)IP的(de)陽(yang)(yang)臺陽(yang)(yang)光(guang)房(fang)外網絡綜合話(hua)題風(feng)格(ge)(ge)水(shui)上(shang)(shang)時(shi)代(dai)(dai)。當中,深坑密(mi)境水(shui)上(shang)(shang)時(shi)代(dai)(dai)充沛運用(yong)平均海拔負88米深坑奇(qi)景的(de)自然而然風(feng)光(guang)無限,建立了(le)經(jing)歷時(shi)代(dai)(dai)級地(di)標有(you)親(qin)子(zi)文旅觀光(guang)旅游景區(qu)(qu)(qu)。藍(lan)龍(long)龍(long)月(yue)寵(chong)物(wu)(wu)小(xiao)(xiao)(xiao)精靈(ling)(ling)水(shui)上(shang)(shang)時(shi)代(dai)(dai)是(shi)華(hua)東區(qu)(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)龍(long)龍(long)月(yue)寵(chong)物(wu)(wu)小(xiao)(xiao)(xiao)精靈(ling)(ling)話(hua)題風(feng)格(ge)(ge)水(shui)上(shang)(shang)時(shi)代(dai)(dai),極致(zhi)還原了(le)著名動(dong)畫(hua)電影中的(de)“藍(lan)龍(long)龍(long)月(yue)寵(chong)物(wu)(wu)小(xiao)(xiao)(xiao)精靈(ling)(ling)村(cun)”,建立密(mi)林區(qu)(qu)(qu)、村(cun)子(zi)區(qu)(qu)(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)家、茂險王(wang)區(qu)(qu)(qu)四條獨(du)(du)具一格(ge)(ge)地(di)方♏特色的(de)話(hua)題風(feng)格(ge)(ge)區(qu)(qu)(qu),是(shi)沈(shen)陽(yang)(yang)及長角形城(cheng)市親(qin)子(zi)家里短途游意圖地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s ho🅠use, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delt🌞a.
🥃 五厙(she)林果時尚休閑觀(guan)景園(yuan)
&enꦛsp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙農(nong)林(lin)業(ye🌳)悠閑(xian)漁業(ye)旅(lv)游(you)光觀(guan)(guan)園(yuan)占地(di)面磚表面積7000畝,以風景林(lin)農(nong)林(lin)業(ye)和(he)悠閑(xian)漁業(ye)旅(lv)游(you)光觀(guan)(guan)為(wei)一體式,是學業(ye)農(nong)林(lin)業(ye)知識(shi)點、參(can)觀(guan)(guan)團田園(yuan)得意(yi)、職(zhi)業(ye)體驗田園(yuan)生話、休閑(xian)心累舒服的(de)志向的(de)場所。漁業(ye)旅(lv)游(you)光觀(guan)(guan)四園(yuan)空(kong🎉)氣的(de)清爽(shuang)、條件(jian)悠美,鄉(xiang)村共鳴十(shi)足,代表性的(de)“三凈”條件(jian)使(shi)人(ren)時間段感覺(jue)人(ren)間仙境一般享受愜(qie)意(yi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,0♌00 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a 🌌paradise for tourists.
沈陽大西南(nan)漁村(cun)野釣🎐(diao)修閑管理中心
&en🦋sp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
東莞西(xi)部(bu)地區漁村野(ye)釣園(yuan)主(zhu)野(ye)釣園(yuan)場占(zhan)地賠償總占(zhan)地面積四(si)千余畝,于2008年6月(yue)進行開啟,內場設備進一步優化,塘型規范,野(ye)釣園(yuan)產(chan)品種類(lei)很(hen)全,貼(tie)心(xin)服(fu)務仔細。主(zhu)有了娛(yu)樂(le)(le)休(xiu)(xiu)閑運動娛(yu)樂(le)(le)野(ye)釣園(yuan)池底200余畝,對(dui)決野(ye)釣園(yuan)池底30畝,另有近百畝的環保(bao)娛(yu)樂(le)(le)休(xiu)(xiu)閑運動娛(yu)樂(le)(le)林天(tian)然植物氧吧,經歷(li)近20年的成長(chang) ,在野(ye)釣園(yuan)界兼備較高(gao)的🌳信(xin)譽(yu)度,是新市(shi)民(min)娛(yu)樂(le)(le)休(xiu)(xiu)閑運動娛(yu)樂(le)(le)野(ye♎)釣園(yuan)和星(xing)期日(ri)乘車(che)的穩定選(xuan)用(yong)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilitiꦓes, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological foresꦦt of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
上海(hai)市(shꦰi)天馬賽車場(chang)
&𓆉ensp; Shanghai Tianma Circ𒆙uit
昆明天馬摩托(tuo)摩托(tuo)賽(sai)(sai)車(che)(che🔜)場占地面積(ji)約(yue)230畝,地處佘(she)山鎮沈磚道路交(jiao)通3000號,G1503昆明繞城(cheng)快速道路交(jiao)通天馬不一樣口中南側,于(yu)200幾年(nian)真正的(de)注入(ru)運營推廣,是經官(guan)方組(zu)織 -香港(gang)國(guo)際上(shang)小(xiao)(xiao)轎(jiao)車(che)(che)的(de)體育運動(dong)協同(tong)會(hui)(h🧔ui)(FIA)復(fu)驗優秀認證證書的(de)F4紐北滑道,寓(yu)游樂、學、比賽(sai)(sai)于(yu)成(cheng)一體,為(wei)感受小(xiao)(xiao)轎(jiao)車(che)(che)的(de)文化(hua)教(jiao)育、機構整合營銷工作、旅(lv)游行業商(shang)務休閑度(du)假、摩托(tuo)摩托(tuo)賽(sai)(sai)車(che)(che)商(shang)務兒(er)童娛樂圈、安(an)會(hui)(hui)行車(che)(che)培(pei)(pei)順等(deng)(deng)工作具備期望的(de)服務培(pei)(pei)訓學校(xiao)系(xi)統。紐北滑道總長度(du)2.063公里,七個左彎(wan)(wan)、6個右彎(wan)(wan)共14個過(guo)彎(wan)(wan),另分為(wei)2處近萬平米的(de)安(an)會(hui)(hui)行車(che)(che)地點。安(an)裝雄厚的(de)多模(mo)塊(kuai)廳、貴(gui)賓宴(yan)會(hui)(hui)廳、培(pei)(pei)順核心、兩萬人(ren)看臺等(deng)(deng)設施設備,曾(ceng)順序舉行活動(dong)太過(guo)項香港(gang)國(guo)際上(shang)境內特(te)大(da)安(an)全事故比賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Exꦗpressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.0💞63km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ens⭕p;上海市佘(she🎉)山國際性高(gao)爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)隊
♓ Shanghai Sheshan Intern🔴ational Golf Club
&𒉰ensp; 鄭州佘(she)山(shan)知(zhi)名新(xin)大眾(zhong)(zhong)高爾(er)夫(fu)球俱樂座落(luo)在佘(she)山(shan)部委(wei)自助(zhu)游(you)(you)旅游(you)(you)區體系化區東(dong)北黑龍江隅。征占約(yue)2000畝(mu),涵蓋(gai)另(ling)一個18洞72標(biao)桿、主跨7192碼,符合標(biao)準知(zhi)名挑(tiao)戰賽(sai)的新(xin)大眾(zhong)(zhong)高爾(er)夫(fu)球體育場(chang),及新(xin)大眾(zhong)(zhong)高爾(er)夫(fu)球別(bie)墅樓盤等配置商務休閑旅游(you)(you)旅游(you)(you)度假🀅設備。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartm🦋ent, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博(bo)物館旅游
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)館(guan)不(bu)是座集保存、研究分析、展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)臺出來(lai)松江(jiang)(jiang)發展(zhan)(zhan)(zhan)進步中國文物古(gu)(gu)跡(ji)為(wei)(wei)整體的(de)部(bu)分史(shi)(shi)(shi)志類館(guan)。企業展(zhan)(zhan)(zhan)區面積計(ji)算1200多平方(fang)(fang)米米,構成(cheng)(cheng)高低(di)一五層。一五層為(wei)(wei)館(guan)常規創意(yi)(yi)(yi)櫥窗成(cheng)(cheng)列(lie)(lie)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該(gai)創意(yi)(yi)(yi)櫥窗成(cheng)(cheng)列(lie)(lie)構成(cheཧng)(cheng)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)(shi)河波(bo)光”、“藝海丹青”三個大版塊,科學的(de)模式地展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)臺出來(lai)了(le)松江(jiang)(jiang)國家新出土和(he)館(guan)館(guan)藏的(de)中國文物古(gu)(gu)跡(ji),此外(wai)緊密聯系景觀小(xiao)品平復、燈箱廣告、多校(xiao)園(yuan)媒體等輔(fu)助(zhu)工(gong)具(ju)創意(yi)(yi)(yi)櫥窗成(cheng)(cheng)列(lie)(lie)方(fang)(fang)法,抽象概念產生了(le)松江(jiang)(jiang)古(gu)(gu)代人不(bu)同的(de)時(shi)間(jian)的(de)社會產量和(he)美(mei)術(shu)史(shi)(shi)(shi)發展(zhan)(zhan)(zhan)進步貢獻(xian)。1樓為(wei)(wei)短時(shi)企業展(zhan)(zhan)(zhan)區,不(bu)確定期進行(xing)地發展(zhan)(zhan)(zhan)各項議題展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)臺出來(lai)。企業展(zhan)(zhan)(zhan)區外(wai)小(xiao)東西(xi)兩(liang)旁,由(you)碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭組(zu)成(cheng)(cheng)的(de)碑(bei)刻展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)臺出來(lai)區,東碑(bei)廊創意(yi)(yi)(yi)櫥窗成(cheng)(cheng)列(lie)(lie)明、清松江(jiang)(jiang)府告示(shi)牌等史(shi)(shi)(shi)料碑(bei)刻,西(xi)碑(bei)廊創意(yi)(yi)(yi)櫥窗成(cheng)(cheng)列(lie)(lie)趙孟頫、董其昌、沈荃等毛(mao)筆(bi)字美(mei)術(shu)史(shi)(shi)(shi)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on♏ the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
&enspꦡ; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝陀(tuo)(tuo)羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)”,坐落在(zai)松江區中西(xi)(xi)北(bei)路西(xi)(xi)司(si)弄43號(hao)中山中學校園里內,建于(yu)唐大中第十(shi)五年(nian)(nian)(nian)(859年(nian)(nian)(nian)),1985年(nian)(nian)(nian)一月被云(yun)(yun)南省(sheng)人民政府(fu)頒發為全球重點(dian)村文(wen)物保護基層單(dan)位英文(wen)保護英文(wen)基層單(dan)位,是濟南地(di)迄今(jin)最古樸的地(di)面(mian)磁磚(zhuan)古建筑。經(jing)(jing)幢(chuang)原料(liao)為石(shi)灰(hui)石(shi)巖(yan),迄今(jin)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面(mian),刻著《佛頂尊(zun)勝陀(tuo)(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并序,同時建幢(chuang)銘。地(di)方黨委分(fen)開 以托座、束腰、圓錐形(xing)、華蓋、腰檐等(deng)狀態(tai)疊成面(mian)部表情漂亮的經(jing)(jing)幢(chuang),每級(ji)大要素(su)作八(ba)(ba)角(jiao)形(xing),電腦雕(diao)刻優(you)質(zhi),有海面(mian)紋(wen)、寶相蓮花、卷云(yun)(yun)、力(li)士、巨星、佛祖(zu)、供給人及盤龍、蹲(dun)獅等(deng)。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面(mian)💎,故又(you)叫為八(ba)(ba)棱(leng)碑,通稱“唐經(jing)(jing)幢(chuang)”,又(you)稱“石(shi)塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pi🔜llar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)座(zuo)落永豐社區居委(wei)會中四川路倉橋(qiao)(🦹qiao)弄南,2016年4月被頒(ban)發為(wei)杭(hang)州市(shi)珍貴文保的機構(gou),是一(yi)個座(zuo)高10余(yu)米(mi),跨(kua)越50余(yu)米(mi)的五孔拱(gong)型大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名叫永豐,因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕(cao)運倉城,故俗名大倉橋(qiao)(qiao)。現為(wei)杭(hang)州中北部最牛的明清(qing)大石(shi)橋(qiao)(qiao)之1。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters 🔯high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous 🃏big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松(song)江清真寺是在岳(yue)陽社區居(ju)委(wei)會路(lu)旁橋居(ju)委(wei)會缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)4月被揭曉為(wei)南京(jing)市古(gu)墓葬防(fang)護(hu)方,是南京(jing)省份最遲的(de)伊(yi)斯蘭教佛教寺廟,創(chuang)于于元至正末(mo)年(nian)(nian)(1343年(nian)(nian)—136七年(nian)(nian)),初名真教寺。清朝(chao)(chao)朝(chao)(chao)代經途頻繁裝修和(he)擴改,為(wei)此,時至今(jin)日的꧑(de)清真寺具有元代朝(chao)(chao)代的(de)工程(cheng)特點(dian),又有清朝(chao)(chao)隔代的(de)工程(cheng)少數民族(zu)獨(du)特。行為(wei)主體工程(൲cheng)產(chan)生太大的(de)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另(ling)有南、北講壇,邦(bang)克門等,至少窯殿(dian)和(he)邦(bang)克門兩個地方最具該(gai)寺工程(cheng)少數民族(zu)獨(du)特。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-13🥂68, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamberꦏ can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)(lin)禪寺,前身(shen)“西(xi)林(lin)(lin)(lin)精舍”,全(quan)稱又被稱為(wei)(wei)崇(chong)恩寺,建(jian)在松江區中(zhong)林(lin)(lin)(lin)中(zhong)路6610號(hao),初建(jian)于(yu)唐咸(xian)(xian)通(tong)13年(nian)(nian)(nian)(nian)(872),僧睿增(zeng)建(jian)于(yu)南宋(song)咸(xian)(xian)淳元年(nian)(nian)(nian)(nian)(1265),目(mu)前為(wei)(wei)止(zhi)已經🌟存在1150年(nian)𒊎(nian)(nian)(nian)來經驗,是松江區佛法協會(hui)會(hui)員的(de)坐落地,為(wei)(wei)杭(hang)州佛法十種森林(lin)(lin)(lin)之四。明(ming)(ming)洪武三十五年(nian)(nian)(nian)(nian)(1382年(nian)(nian)(nian)(nian))重新修建(jian),明(ming)(ming)正統(tong)英宗乾隆敕封“西(xi)林(lin)(lin)(lin)大宋(song)禪寺”。宮殿后還有一(yi)個塔(ta)(ta)(ta),宋(song)名崇(chong)恩塔(ta)(ta)(ta),明(ming)(ming)易為(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta)(ta),供奉首代祖師圓(yuan)應居士(shi)舍利(li),又名“西(xi)林(lin)(lin)(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)(nian)6月被發布公告為(wei)(wei)杭(hang)州市(shi)水(shui)資源保(bao)護(hu)性(xing)保(bao)護(hu)性(xing)基層單位。塔(ta)(ta)(ta)身(shen)七層八面(mian),磚木節(jie)構(gou),塔(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米(mi),目(mu)前為(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)杭(hang)州東北部最高(gao)的(de)人且珍藏版水(shui)資源保(bao)護(hu)性(xing)最久的(de)1座古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’✃en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offඣering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.